Τι είναι η υπό όρους διάθεση;

Η γραμματική διάθεση είναι μια μορφή ρήματος που εκφράζει τον τρόπο δράσης. Σε ορισμένες γλώσσες, η υπό όρους διάθεση χρησιμοποιείται για να περιγράψει περιστάσεις που μπορεί να συμβούν ή να μην συμβούν. Τα αγγλικά δεν έχουν πλήρως ανεπτυγμένη υπό όρους διάθεση, αλλά εκφράζουν την ίδια ιδέα χρησιμοποιώντας το τροπικό ρήμα “would”.

Οι προτάσεις υπό όρους είναι εκείνες που περιέχουν τουλάχιστον μία δήλωση που είναι αναληθής, αβέβαιη ή εξαρτώμενη από άλλο γεγονός. Συχνά έχουν δύο ρήτρες, μια ρήτρα «αν» γνωστή ως πρόταση και μια ρήτρα «τότε» που ονομάζεται απόδοση. Για παράδειγμα, στην πρόταση, «Αν ήσουν ευγενικός μαζί μου, τότε θα ήμουν ο φίλος σου», η πρώτη πρόταση είναι η πρόταση και η δεύτερη είναι η απόδοση. Η πρώτη πρόταση έχει υποτακτική διάθεση — «ήταν ευγενικοί» — για να δείξει ότι είναι αντίθετη με το γεγονός. Υποδεικνύοντας επίσης μια δήλωση αντίθετη με το γεγονός, η απόδοση χρησιμοποιεί τη τροπική φράση, “θα ήταν”.

Μερικοί γραμματικοί λένε ότι το “would be” είναι στη διάθεση υπό όρους στα αγγλικά. Άλλοι, ωστόσο, ισχυρίζονται ότι εφόσον το «θα» δεν είναι συζευγμένο, είναι απλώς μέρος της ενδεικτικής διάθεσης. Ανεξάρτητα από την ακριβή γραμματική της ταξινόμηση, ωστόσο, η λέξη «θα» μεταφέρει την ίδια έννοια με την υπό όρους διάθεση σε άλλες γλώσσες. Στα γαλλικά, το je serais, το οποίο συζευγνύεται στη διάθεση υπό όρους, μεταφράζεται «θα ήμουν» και χρησιμοποιείται στην απόδοση μιας υπό όρους δήλωσης για να υποδείξει μια δήλωση αντίθετη προς το γεγονός.

Σε αντίθεση με το αγγλικό ρήμα “would”, ωστόσο, τα ρήματα υπό όρους στις περισσότερες γλώσσες δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν στην πρόταση. Για παράδειγμα, στα Αγγλικά θα μπορούσε κανείς να πει, «Αν ήσουν στην ώρα σου, τότε θα μπορούσες να ολοκληρώσεις όλη σου τη δουλειά». Οι περισσότερες ρομαντικές γλώσσες, ωστόσο, θα έβαζαν την πρόταση αυτής της πρότασης είτε στην ενδεικτική είτε στην υποτακτική διάθεση.

Μερικές γλώσσες χρησιμοποιούν τη διάθεση υπό όρους ως ευγενική μορφή έκφρασης, αντί για να περιγράψουν αληθινές δηλώσεις υπό όρους. Για παράδειγμα, το γαλλικό je voudrais, «Θα ήθελα», μπορεί να χρησιμοποιηθεί κατά την παραγγελία φαγητού σε ένα εστιατόριο. Η μορφή αυτής της φράσης είναι η ίδια με αυτή που χρησιμοποιείται σε προτάσεις υπό όρους, παρόλο που το νόημα είναι διαφορετικό.