Το Boontling είναι μια λαϊκή γλώσσα εγγενής στην κοιλάδα Άντερσον της Βόρειας Καλιφόρνια. Όπως πολλές τοπικές διάλεκτοι, ομιλείται από περιορισμένο αριθμό ομιλητών, και ορισμένοι ομιλητές φοβούνται ότι θα «λούτσουν για τους σκονισμένους», ένας τρόπος να πούμε ότι θα εξαφανιστεί. Η γλώσσα τράβηξε σύντομη προσοχή όταν εμφανίστηκε στο Εθνικό Δημόσιο Ραδιόφωνο στα τέλη της δεκαετίας του 1990, λίγο πριν από το θάνατο του πιο γνωστού πρεσβευτή της, Bobbly Glover, αλλά όπως οι περισσότερες λαϊκές γλώσσες, το Boontling δεν είναι ευρέως γνωστό εκτός της περιοχής καταγωγής του.
Το “Boontling” μεταφράζεται ως “Boonville Language”, μια αναφορά στη μεγαλύτερη πόλη στην κοιλάδα Άντερσον. Εκείνοι που μιλούν τη γλώσσα θα μπορούσαν επίσης να βρεθούν σε γειτονικές πόλεις της κοιλάδας Άντερσον όπως το Yorkville, το Navarro και το Philo. Αυτή η περίπλοκη διάλεκτος είναι ουσιαστικά ακατανόητη σε μη ομιλητές, καθώς υπάρχουν λέξεις Boontling για μια μεγάλη ποικιλία καταστάσεων, και η διάλεκτος έχει τους δικούς της θρύλους, δημοτικά τραγούδια κ.λπ. που μεταφέρθηκαν από τις γενιές.
Η προέλευση του Boontling βρίσκεται στα τέλη του 1800, όταν οι άποικοι κατέβηκαν στην κοιλάδα Άντερσον για να ξυλοκόψουν, να εκμεταλλευτούν και να ψαρέψουν. Ορισμένοι ιστορικοί έχουν προτείνει ότι πιθανότατα ξεκίνησε ως μια ιδιωτική γλώσσα που μιλούν τα παιδιά, ώστε να μπορούν να συζητούν ευαίσθητα θέματα ενώπιον των μεγαλύτερων τους, και ότι επειδή τα παιδιά συνέχισαν να τη μιλούν καθώς μεγάλωναν, σιγά-σιγά εξαπλώθηκε στην κοινότητα. Εκτός από το Boontling, οι ιθαγενείς της κοιλάδας του Άντερσον μιλούσαν επίσης αγγλικά, φυσικά, αλλά πολλοί αγγλόφωνοι έσπειραν τις συνομιλίες τους με φράσεις και όρους από τη διάλεκτο, η οποία από μόνη της περιέχει ένα πασπάλισμα της ινδικής γλώσσας Pomo, της γαελικής και της ισπανικής γλώσσας, αντανακλώντας τους διαφορετικούς αποίκους του η κοινότητα.
Οι περισσότεροι ομιλητές σήμερα είναι codgy kimmers, ή «γέροι», που κάνουν τους κατοίκους της περιοχής να φοβούνται ότι η γλώσσα μπορεί να εξαφανιστεί εντελώς, αν και έχουν γίνει κάποιες προσπάθειες για τη δημιουργία ενός ολοκληρωμένου λεξικού. Ορισμένες αναφορές Boontling μπορούν να φανούν διάσπαρτες στην κοιλάδα Άντερσον. Για παράδειγμα, το καφενείο του Boonville ονομάζεται “Horn of Zeese”, που σημαίνει “Φλιτζάνι καφέ” στο Boontling. Τα καρτοτηλέφωνα στην κοιλάδα Άντερσον φέρουν επίσης έναν τίτλο Boontling, “Bucky Walter”, που σημαίνει “τηλέφωνο από νικέλιο”, αν και οι χρήστες μπορεί να απογοητευτούν όταν μάθουν ότι ένα Bucky Walter κοστίζει πολύ περισσότερο από ένα νικέλιο για χρήση σήμερα.
Η διάλεκτος μπήκε ξανά στη συνείδηση του κοινού το 2007, όταν το έργο της Eisa Davis, Bulrusher, προκρίθηκε για το Πούλιτζερ. Το Bulrusher διαδραματιζόταν στην κοιλάδα Άντερσον και το έργο περιείχε μια σειρά από αναφορές και φράσεις Boontling. ο τίτλος μεταφράζεται χονδρικά ως “foundling”.