Το “You can’t see the forest for the trees” είναι ένα ιδίωμα στην αγγλική γλώσσα που χρησιμοποιείται για να περιγράψει μια περίπτωση στην οποία κάποιος είναι τόσο εστιασμένος στις λεπτομέρειες ενός δεδομένου έργου που δεν μπορεί να δει ή να καταλάβει το όλο θέμα. Το ιδίωμα είναι μια κοινώς χρησιμοποιούμενη μεταφορική έκφραση που διαφέρει από την κυριολεκτική σημασία της έκφρασης. Κυριολεκτικά, ένα άτομο σε ένα δάσος μπορεί να ενδιαφέρεται τόσο πολύ για μεμονωμένα δέντρα που παύει να νοιάζεται ότι βρίσκεται σε ένα δάσος. Σε γενικές γραμμές, αυτό δεν είναι μια πιεστική ανησυχία. Στην κοινή χρήση, ωστόσο, ένα άτομο που δεν μπορεί να δει το δάσος για τα δέντρα είναι τόσο προσηλωμένο σε μεμονωμένες λεπτομέρειες, ή «δέντρα», που χάνει εντελώς τα μάτια του το γενικό ζήτημα ή «το δάσος».
Το ιδίωμα «δεν μπορώ να δω το δάσος για τα δέντρα» μπορεί να χρησιμοποιηθεί με διάφορους τρόπους. Τα άτομα που εργάζονται σε ένα συγκεκριμένο έργο μερικές φορές απορροφώνται τόσο πολύ σε μια συγκεκριμένη λεπτομέρεια που χάνουν τα μάτια τους από το συνολικό έργο. Κάποιος μπορεί να πει σε αυτούς τους ανθρώπους ότι δεν μπορούν να δουν το δάσος για τα δέντρα για να τους υπενθυμίσει ότι η μικρή λεπτομέρεια είναι ασήμαντη υπό το πρίσμα του συνολικού έργου και ότι πρέπει να προχωρήσουν. Ομοίως, οι μαθητές που προσπαθούν να κατανοήσουν σύνθετα θέματα μπορεί να κολλήσουν τόσο πολύ σε συγκεκριμένες λεπτομέρειες που να χάνουν τα μάτια τους τις γενικές έννοιες που προσπαθούν να κατανοήσουν.
Με μια πιο φιλοσοφική έννοια, το «δεν μπορώ να δω το δάσος για τα δέντρα» χρησιμοποιείται μερικές φορές για να περιγράψει τη συνολική προσέγγιση του ατόμου στη ζωή. Μερικοί άνθρωποι προσηλώνονται τόσο σε συγκεκριμένες πτυχές της καριέρας τους ή άλλες ανησυχίες που χάνουν τη συνολική σημασία της ζωής. Όταν κάποιος λέει σε αυτούς τους ανθρώπους ότι δεν μπορούν να δουν το δάσος για τα δέντρα, τα «δέντρα» αντιπροσωπεύουν τις ιδιαίτερες λεπτομέρειες της ζωής που τραβούν υπερβολική προσοχή, ενώ το «δάσος» είναι η ζωή στο σύνολό της με τις πολλές περιπλοκές και πιθανές εμπειρίες. Εστιάζοντας σε λίγα μόνο δέντρα, χάνει κανείς τις πολλές ευκαιρίες που προσφέρει ολόκληρο το δάσος.
Η συγκεκριμένη έκφραση «δεν μπορώ να δω το δάσος για τα δέντρα» μπορεί να ποικίλλει κάπως. Μπορεί κανείς, για παράδειγμα, να πει «δεν μπορώ να δω το δάσος μέσα από τα δέντρα» και το νόημα θα γίνει ακόμα κατανοητό. Στα βρετανικά αγγλικά, ωστόσο, είναι συνηθισμένο να λέμε «δεν μπορώ να δω το ξύλο για τα δέντρα». Αυτές οι διαφορετικές διατυπώσεις του ιδιώματος έχουν όλες σκοπό να αποδώσουν το ίδιο γενικό νόημα.