Το αγγλικό ιδίωμα “keep your hair on” είναι κάτι που μπορεί να πει ένας αγγλόφωνος για να ζητήσει από κάποιον να είναι ήρεμος ή να αποφύγει να θυμώσει ή να συγκινηθεί για κάτι. Μπορεί επίσης να σημαίνει να περιμένετε κάτι υπομονετικά. Αυτή η φράση είναι ένα από τα πολλά παρόμοια ιδιώματα που χρησιμοποιούν οι αγγλόφωνοι για να ζητήσουν, να απαιτήσουν ή να προτείνουν υπομονή, σύμφωνα με τα πλαίσια στα οποία χρησιμοποιούνται αυτές οι φράσεις.
Μερικά πιο επίσημα συνώνυμα για τη φράση, “να έχεις τα μαλλιά σου” θα περιλαμβάνουν “μην βιάζεσαι”, “να είσαι ήρεμος” και “να είσαι υπομονετικός”. Επιπλέον, υπάρχουν αρκετά άλλα αγγλικά ιδιώματα που χρησιμοποιούν την έννοια του «κρατάω κάτι» για να αναφερθούν στην ιδέα της υπομονής. Πολλά από αυτά σχετίζονται με το ντύσιμο. Για παράδειγμα, ένας ομιλητής της αγγλικής γλώσσας μπορεί επίσης να πει σε κάποιον «να κρατήσει το πουκάμισό σου», που έχει την ίδια σημασία.
Υπάρχουν επίσης παραλλαγές αυτών των ιδιωμάτων. Για παράδειγμα, ορισμένοι ομιλητές της αγγλικής γλώσσας μπορεί επίσης να πουν σε κάποιον άλλον «να κρατήσει το παντελόνι σου». Άλλα παρόμοια ιδιώματα με την ίδια σημασία περιλαμβάνουν «κρατήστε τα άλογά σας», που δημιουργεί μια φυσική μεταφορά στον οδηγό μιας ομάδας αλόγων. Ένα συντομότερο ιδίωμα με την ίδια σημασία είναι το φραστικό ρήμα «κρατώ», το οποίο επίσης χρησιμοποιείται συνήθως.
Ένα άλλο ιδίωμα που σχετίζεται με την έννοια της τρίχας είναι «να κρατάς την περούκα σου». Αυτή είναι μια ακόμη φράση που σημαίνει «κάντε υπομονή» ή «μην θυμώνετε». Κάποια νεότερη αγγλική αργκό χρησιμοποιεί επίσης τη λέξη “περούκα” στο ίδιο γενικό πλαίσιο. Στα σύγχρονα αγγλικά, οι ομιλητές μπορεί να πουν «μην γυρίζεις την περούκα σου». Επιπλέον, ένα άλλο φραστικό ρήμα, το “wig out” έχει δημιουργηθεί για να αναφέρεται στη διαδικασία του να θυμώνεις ή να είσαι ανυπόμονος. Οι ομιλητές της αγγλικής γλώσσας μπορεί να ζητούν ο ένας από τον άλλον να μην ξεγελούν ή να περιγράφουν ο ένας τον άλλον ως «περούκα» όταν είναι υπερβολικά θυμωμένοι ή ενθουσιασμένοι. Άλλα συνώνυμα φραστικά ρήματα περιλαμβάνουν το “flip out” και “freak out”.
Γενικά, πολλές από αυτές τις φράσεις χρησιμοποιούνται μόνο σε ανεπίσημες καταστάσεις. Πολλά από αυτά, συμπεριλαμβανομένου του «διατήρησε τα μαλλιά σου», μπορεί να έχουν έναν ελαφρώς προσβλητικό τόνο εάν χρησιμοποιηθούν με λάθος τρόπο. Εκείνοι που βρίσκονται σε εύκολη θέση ως ίσοι μπορούν συνήθως να χρησιμοποιήσουν αυτές τις φράσεις στην επικοινωνία μεταξύ τους, αλλά, για παράδειγμα, ένας υφιστάμενος συνήθως δεν θα έλεγε κάτι σαν «κράτα τα μαλλιά σου» σε ένα αφεντικό. Ένας πωλητής θα απέφευγε επίσης να χρησιμοποιεί αυτού του είδους τις φράσεις στους πελάτες. Αυτές οι φράσεις απαιτούν συχνά ένα στοιχείο χιούμορ για να χρησιμοποιηθούν αποτελεσματικά.