Η αγγλική φράση “burn rubber” σχετίζεται με την ταχεία οδήγηση αυτοκινήτου ή το γρήγορο στύψιμο των ελαστικών. Αυτή η φράση έχει και κάποιες άλλες πιο αφηρημένες ιδιωματικές χρήσεις. Είναι μια φράση που βασίζεται σε ένα σύνθετο ρήμα, όπου το “to burn rubber” είναι ένας πολύχρωμος τρόπος αναφοράς στην επείγουσα φύση διαφόρων ενεργειών.
Η κυριολεκτική έννοια του «καουτσούκ» είναι να περιστρέφονται οι τροχοί ενός οχήματος έως ότου η τριβή αφαιρεί κυριολεκτικά το καουτσούκ από τα ελαστικά. Με οχήματα εξοπλισμένα με χειροκίνητο κιβώτιο ταχυτήτων, ο οδηγός μπορεί να περιστρέφει τους τροχούς με αυτόν τον τρόπο, σκάζοντας τον συμπλέκτη και πατώντας δυνατά το πεντάλ γκαζιού. Οι οδηγοί μπορούν επίσης να οδηγήσουν με τρόπους που ξεφλουδίζουν το λάστιχο από τα ελαστικά στο δρόμο, χρησιμοποιώντας τα φρένα του οχήματος, με τρόπους που προκαλούν «σημάδια ολίσθησης» ή ελαστικά σημάδια στο οδόστρωμα. Αυτοί οι τύποι οδήγησης είναι γενικά παράνομοι και μπορεί να αναγκάσουν τον οδηγό να σταματήσει από την τροχαία και να κατηγορηθεί για αλόγιστη οδήγηση, εκτός εάν ο οδηγός ενεργεί με σύνεση σε κατάσταση έκτακτης ανάγκης.
Σε γενικές γραμμές, η φράση “καύση καουτσούκ” χρησιμοποιείται για να αναφέρεται στη γρήγορη οδήγηση. Μια παρόμοια φράση, «κάψτε το δρόμο», χρησιμοποιείται επίσης. Υπάρχουν επίσης άλλα αγγλικά ιδιώματα για την ταχύτητα ή την απόσταση σε άλλα μέσα μεταφοράς, για παράδειγμα, όπου οι αγγλόφωνοι μπορούν να χρησιμοποιήσουν τη φράση “pound leather” για να αναφερθούν στην ιππασία ενός αλόγου γρήγορα ή για μεγάλο χρονικό διάστημα. Όσον αφορά τη μεταφορά με τα πόδια, η φράση «φθαρεί το δέρμα των παπουτσιών» χρησιμοποιείται μερικές φορές όταν κάποιος περπατά πολύ σε σύντομο χρονικό διάστημα. Για παράδειγμα, ένας ταξιδιώτης πωλητής χωρίς αυτοκίνητο θα μπορούσαμε να πούμε ότι «φθείρει το δέρμα των παπουτσιών».
Ορισμένοι ομιλητές της αγγλικής γλώσσας μπορεί να χρησιμοποιήσουν τη φράση «καίγοντας καουτσούκ» για να αναφερθούν σε κάποιον που εργάζεται πολύ σκληρά ή συμμετέχει έντονα σε μια δραστηριότητα. Για παράδειγμα, κάποιος μπορεί να πει “έκαψε λάστιχο στη δουλειά” για να αναφερθεί σε κάποιον που εργάζεται πολύ σκληρά στη δουλειά του, αν και συνήθως υπονοείται και κάποιο στοιχείο της απερισκεψίας. Αυτές οι πιο αφηρημένες χρήσεις της φράσης γενικά υποδηλώνουν γρήγορη, έντονη δραστηριότητα κάποιου είδους, που συχνά οδηγείται από μεγάλο συναίσθημα.
Αν και πολλές χρήσεις του «καουτσούκ» δεν προσδιορίζουν πού πηγαίνει ο οδηγός, ορισμένες υπονοούν μια δεδομένη κατεύθυνση. Για παράδειγμα, κάποιος θα μπορούσε να πει ότι ένας οδηγός «έκαψε λάστιχο μακριά από τον τόπο του εγκλήματος». Εδώ, γίνεται κατανοητό ότι ο οδηγός αναχωρεί γρήγορα μακριά από μια τοποθεσία, τονίζοντας την πανικόβλητη φύση της αναχώρησης πάνω από οποιονδήποτε προορισμό.