Το “Lie low” είναι μια κοινή αγγλική έκφραση, που σημαίνει να κρύβεσαι ή να κρατάς χαμηλό προφίλ. Συχνά συγχέεται με την έκφραση «βάζω χαμηλά», η οποία έχει εντελώς διαφορετική σημασία. Οι λέξεις «ψέματα» και «βάζω» και οι σχετικές εκφράσεις τους προκαλούν συχνά σύγχυση, επειδή τα δύο ρήματα έχουν παρόμοιες μορφές και έννοιες. Η διαφορά μεταξύ του «ψέματος» και του «ψέματος» συχνά αγνοείται σε ανεπίσημες χρήσεις, όπως η περιστασιακή συνομιλία. Για επίσημη χρήση, ωστόσο, είναι σημαντικό να γίνει διάκριση μεταξύ των δύο λέξεων.
Η έκφραση «να ξαπλώνεις χαμηλά» σημαίνει να κρατάς μακριά από τα μάτια σου, μεταφορικά ή κυριολεκτικά. Η φράση προέρχεται από έναν κοινό ελιγμό μάχης κατά τον οποίο ένα άτομο που βρίσκεται υπό πυρά θα κρυφτεί σε μια χαμηλή περιοχή, όπως μια τάφρο ή τάφρο. Ένα άτομο που βρίσκεται χαμηλά παρουσιάζει λιγότερο στόχο σε έναν εχθρό και συχνά θωρακίζεται από το περιβάλλον έδαφος. Το «Lie low» χρησιμοποιείται ως αγγλική φράση από τον 13ο αιώνα. Εμφανίζεται στο έργο του Σαίξπηρ «Πολλή φασαρία για το τίποτα», το οποίο παρουσιάστηκε για πρώτη φορά γύρω στο 1599.
Το ρητό «να ξαπλώνεις χαμηλά» είναι σχεδόν εξίσου παλιό, αλλά η σημασία του είναι ουσιαστικά το ακριβώς αντίθετο του «ξαπλώνω χαμηλά». Το να βάλεις κάποιον χαμηλά σημαίνει να τον γκρεμίσεις ή, όπως συνηθιζόταν μερικές φορές στην αρχαιότητα, να τον σκοτώσεις. Αυτό μπορεί να είναι μια χρήσιμη υπενθύμιση της βασικής διαφοράς μεταξύ του “ψέματος” και του “ψέματος”. Το “Lay” απαιτεί ένα αντικείμενο. γίνεται δηλαδή σε κάποιον ή σε κάτι άλλο. Για παράδειγμα, ένας γκάνγκστερ που τρέχει μπορεί να βρίσκεται χαμηλά για να αποφύγει τον εντοπισμό. όταν έρθει αντιμέτωπος με τη σύλληψη, μπορεί να βάλει κάποιον χαμηλά για να ξεφύγει.
Το «ψέμα» και το «στρώσιμο» χρησιμοποιούνται συχνά εναλλακτικά στη συνομιλία, προς έκπληξη των καθηγητών αγγλικών παντού. Μια δημοφιλής πεποίθηση υποστηρίζει ότι το «ψέμα» αναφέρεται πάντα σε ανθρώπους και το «στρώμα» αναφέρεται μόνο σε αντικείμενα, αλλά αυτό είναι λάθος. Πηγές που εντοπίζουν την άτυπη χρήση, όπως το διαδικτυακό Urban Dictionary, δίνουν τον ίδιο ορισμό για το “lay low” με το “lie low”. Στην περιστασιακή συνομιλία, οι περισσότεροι άνθρωποι θα καταλάβουν τη φράση ότι σημαίνει «κρύβομαι», ανεξάρτητα από το ρήμα που χρησιμοποιείται. Στην επίσημη χρήση, ωστόσο, συμπεριλαμβανομένης της επαγγελματικής αλληλογραφίας, της γραφής για δημοσίευση και των εργασιών στην τάξη, η διάκριση μεταξύ των ρημάτων είναι σημαντική.
Το “Lie low” εμφανίζεται συνήθως στους διαλόγους εγκληματιών και παρανόμων σε ταινίες και τηλεοπτικές εκπομπές. Ωστόσο, έχει λιγότερο επείγουσες χρήσεις. Ένα άτομο που μόλις πέρασε από έναν ακατάστατο χωρισμό ή μια ντροπιαστική κατάσταση μπορεί να βρίσκεται χαμηλά για να αποφύγει τις ερωτήσεις των περίεργων φίλων. Ένα δημόσιο πρόσωπο μπορεί να κάνει το ίδιο για να αποφύγει τον Τύπο μετά από ένα σκάνδαλο. Σε έναν κόσμο διαρκώς παρόντων ηλεκτρονικών μέσων κοινωνικής δικτύωσης, η απλή αποσύνδεση για λίγο μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα να ξαπλώνετε χαμηλά.