Μια βιβλική μεταφορά είναι ένα σχήμα λόγου που εμφανίζεται στη Χριστιανική Βίβλο ή συνδέεται με άλλο τρόπο με αυτό το κείμενο. Μερικές μεταφορές συνδέονται τόσο βαθιά με τη Βίβλο που ονομάζονται Βιβλικές μεταφορές ακόμη και έξω από αυτό το έγγραφο. Υπάρχουν πολλά διαφορετικά παραδείγματα μεταφοράς που χρησιμοποιούνται στη Βίβλο, συμπεριλαμβανομένων πολλών σταθερών μεταφορικών παραδόσεων. Το αν ένας όρος χρησιμοποιείται μεταφορικά στη Βίβλο μπορεί μερικές φορές να είναι δύσκολο να προσδιοριστεί και η επιδιωκόμενη έννοια των μεταφορών δεν είναι πάντα σαφής. Η χρήση μη κυριολεκτικής γλώσσας στη Βίβλο μπορεί να οδηγήσει σε πολύ διαφορετικές ερμηνείες της σημασίας της.
Πολλές βιβλικές μεταφορές εμφανίζονται σε πολλά σημεία της Βίβλου. Οι αναφορές σε οπαδούς του Χριστού ως πρόβατα, για παράδειγμα, είναι συνηθισμένες, όπως και η μεταφορική περιγραφή του Χριστού ως ποιμένα. Άλλες μεταφορές συγκρίνουν ομάδες με ζώα ή φυτά. Σε μεγαλύτερη κλίμακα, πολλά μέρη της Βίβλου χρησιμοποιούν παραβολές για να κάνουν σημαντικά φιλοσοφικά σημεία. Οι παραβολές είναι ουσιαστικά μεταφορικές ιστορίες που χρησιμοποιούν αυτό το σχήμα λόγου για να κάνουν μια άποψη σχετικά με ένα θέμα που δεν αναφέρεται στην ίδια την παραβολή.
Σε ορισμένες περιπτώσεις, μια βιβλική μεταφορά μπορεί να είναι τόσο σημαντική ώστε να συνδέεται μόνιμα με τον Χριστιανισμό και τη Βίβλο. Η βιβλική μεταφορά που ονομάζει τον Ιησού ως ποιμένα, για παράδειγμα, είναι τόσο σημαντική για την πίστη που ο όρος «βοσκός» χρησιμοποιείται έξω από τη Βίβλο για να σημαίνει τον Ιησού. Αυτό ισχύει μόνο για ορισμένες δημοφιλείς μεταφορές από τη Βίβλο, καθώς δεν συνδέεται μόνιμα κάθε μεταφορά που χρησιμοποιείται στη Βίβλο με αυτό το κείμενο.
Είναι επίσης δυνατό να χρησιμοποιήσετε εικόνες από τη Βίβλο για να δημιουργήσετε μια αποτελεσματική μεταφορά. Σε ορισμένες περιπτώσεις, αυτό μπορεί επίσης να θεωρηθεί ως βιβλική μεταφορά. Το να αποκαλούμε μεταφορικά κάτι φλεγόμενο θάμνο, για παράδειγμα, απαιτεί την κατανόηση της Βίβλου ως προς το νόημα. Ορισμένοι συγγραφείς χρησιμοποιούν φίδια σε μεταφορές ειδικά σε σχέση με τη Βίβλο. Το αν αυτό το είδος μεταφοράς είναι αποτελεσματικό εξαρτάται από τις γνώσεις του αναγνώστη σε πολλές περιπτώσεις.
Ένα πρόβλημα με τις βιβλικές μεταφορές είναι ότι η Βίβλος διαβάζεται συχνά σε μετάφραση και η αρχική πρόθεση πολλών μεταφορών έχει χαθεί ιστορικά. Σε ορισμένες περιπτώσεις, το αρχικό νόημα της μεταφοράς μπορεί να ανακτηθεί μέσω ιστορικής έρευνας και γνώσης για την περίοδο, αλλά σε άλλες περιπτώσεις οι μεταφορές μπορεί να μην είναι καν εμφανείς. Πολλές εναλλακτικές ερμηνείες της Βίβλου, για παράδειγμα, υποστηρίζουν ότι το Άγιο Δισκοπότηρο είναι ένα είδος μεταφοράς, αν και το επιδιωκόμενο νόημα δεν είναι πάντα κατανοητό. Σε ορισμένες ερμηνείες, το Δισκοπότηρο εννοείται ότι είναι η μήτρα της Μαρίας Μαγδαληνής.
Η Βίβλος είναι γεμάτη με πολλές μεταφορές και μόνο μια λεπτομερής ανάγνωση που βασίζεται σε ιστορικές πληροφορίες μπορεί να αποκαλύψει το επιδιωκόμενο νόημά τους. Για τους Χριστιανούς, ωστόσο, το επιδιωκόμενο νόημα δεν είναι πάντα το πιο σημαντικό νόημα. Πολλοί άνθρωποι διαβάζουν τη Βίβλο ως λογοτεχνία, και πολλοί περισσότεροι διαβάζουν τη Βίβλο καθαρά ως θρησκευτικό κείμενο χωρίς να λαμβάνουν υπόψη την ιστορία της. Σε αυτές τις περιπτώσεις, το νόημα της Βίβλου εξαρτάται από την προσωπική ερμηνεία και την κατασκευή του νοήματος μέσα στο ίδιο το κείμενο.