Υπάρχουν κάποια απροσδόκητα οφέλη από την επάρκεια σε μια δεύτερη γλώσσα;

Υπάρχουν δύο δυνάμεις που εργάζονται κατά τη διαδικασία λήψης αποφάσεων. Το ένα είναι συστηματικό και αναλυτικό και περιλαμβάνει τη χρήση λογικής και συλλογισμού για να καταλήξουμε σε μια τεκμηριωμένη απόφαση. Από την άλλη πλευρά, τα συναισθήματα παίζουν επίσης ρόλο στη λήψη αποφάσεων, με αποτέλεσμα επιλογές που επηρεάζονται από εσωτερικές προκαταλήψεις και προτιμήσεις, και λιγότερο ριζωμένες στη λογική. Σε ένα έργο του Πανεπιστημίου του Σικάγο, οι ερευνητές ήθελαν να συγκρίνουν τον τρόπο με τον οποίο οι άνθρωποι λαμβάνουν αποφάσεις όταν εξετάζουν ένα πρόβλημα στη μητρική τους γλώσσα με το πώς το σκέφτονται σε μια δεύτερη γλώσσα. Διαπίστωσαν ότι οι άνθρωποι τείνουν να είναι πιο λογικοί και λιγότερο απρόθυμοι να κινδυνεύουν όταν παίρνουν αποφάσεις σε μια ξένη γλώσσα, καθώς εμπλέκονται λιγότερες συναισθηματικές συνδέσεις.

Οι συναισθηματικές αποσκευές της γλώσσας:

Ο ερευνητής του Πανεπιστημίου του Σικάγο, Sayuri Hayakawa, εξήγησε ότι οι άνθρωποι δεν μπορούν να αποσυνδέσουν τη μητρική τους γλώσσα από τα συναισθήματά τους, γεγονός που μπερδεύει τη λογική σκέψη. Το λιγότερο συναίσθημα ισοδυναμεί με μια πιο ορθολογική διαδικασία σκέψης.
Σε ένα τεστ, οι ερωτηθέντες δόθηκαν 15 $ USD και ρωτήθηκαν αν θα στοιχηματίσουν 1 $ σε μια ανατροπή νομίσματος, όπου θα κέρδιζαν 1.50 $ εάν κέρδιζαν, αλλά θα έχαναν 1 $ εάν χάνονταν. Αν έπαιρναν και τα 15 στοιχήματα, οι πιθανότητες να βγάλουν χρήματα θα ήταν υπέρ τους. Στους ερωτηθέντες παρουσιάστηκε αυτή η κατάσταση στα αγγλικά, την πρώτη τους γλώσσα, και στη συνέχεια στα ισπανικά, τη δεύτερη γλώσσα τους.
Οι ερωτηθέντες δέχονταν το στοίχημα πιο συχνά όταν αποφάσιζαν σε μια ξένη γλώσσα, 71% έως 54%. «Οι άνθρωποι που παίρνουν αποφάσεις ρουτίνας σε μια ξένη γλώσσα μπορεί να είναι λιγότερο προκατειλημμένοι», κατέληξε ο Hayakawa, προσθέτοντας ότι φαινόταν να επιδεικνύουν «λιγότερη μυωπική αποστροφή για την απώλεια».