Czym jest Youtiao?

Youtiao lub ty tiao to mandaryńska nazwa rodzaju smażonego chińskiego paluszka chlebowego popularnego jako potrawa śniadaniowa w Chinach. Te paluszki chlebowe są wykonane z drożdży i smażone w parach połączonych w środku, co daje puszysty chleb z chrupiącą stroną zewnętrzną i miękkim wnętrzem. Paluszki można podawać w całości, faszerowane mięsem lub pokroić i włożyć do zupy.

Kiedy podaje się je na śniadanie, szczególnie w północnych Chinach, youtiao zwykle łączy się z gorącym mlekiem sojowym, w którym zanurza się paluszek chlebowy. Jest również często umieszczany w płaskim chlebie o smaku sezamowym i spożywany jak kanapka. Dodatkowo może być zawarty w owsiance ryżowej lub zupie żeberkowej lub nadziewany krewetką, wieprzowiną lub wołowiną.

Chociaż domowe przepisy na youtiao mogą sugerować krótsze długości paluszków, tradycyjnie te paluszki mają około 12-16 cm długości i zwykle około 30 cm szerokości. Ten chleb najlepiej smakuje świeży ze względu na jego tendencję do twardnienia lub sprężystości, jeśli jest pozostawiony zbyt długo. Youtiao zawiera również mąkę, wodę, cukier, sól, sodę oczyszczoną i olej roślinny.

W Chinach paluszki chlebowe są często sprzedawane na straganach przez ulicznych sprzedawców. Sprzedawcy uliczni zwykle dodają jednak ałun — kryształy siarczanu glinu potasowego — do swoich przepisów, aby zwiększyć puszystą, chrupiącą powierzchnię ich chleba. Należy jednak generalnie unikać ałunu, ponieważ często powoduje problemy z trawieniem.

Youtiao jest tak popularne w Chinach, że w 2008 roku amerykańska restauracja fast food KFC w Pekinie włączyła je jako opcję śniadaniową. Chociaż cena paluszków była trzykrotnie wyższa niż średnia cena sprzedawcy ulicznego, KFC zwróciło uwagę, że ich youtiao jest wolne od ałunu.

Oryginalne stworzenie youtiao sięga początków ostatniego tysiąclecia i dynastii Song. Skorumpowany przywódca Chin Qin Gui, rzekomo za radą swojej żony, zabił lojalnego generała Yue Fei, którego ukochali ludzie. W gniewie i proteście kucharz utworzył parę paluszków chlebowych o przybliżonych kształtach, splatając je ze sobą i smażąc na głębokim oleju, w ten sposób symbolicznie gotując przywódcę i jego żonę w oleju.

Z tej tradycji wywodzi się kantońska nazwa youtiao: you zha gui, co dosłownie oznacza „smażone w głębokim tłuszczu diabły” lub „smażone w głębokim tłuszczu duchy”. Youtiao ma mniej atrakcyjne dosłowne tłumaczenie, co oznacza „olej” lub „smar w sztyfcie” w języku mandaryńskim. Najbliższym angielskim porównaniem do youtiao jest cruller podobny do pączka.