Όταν οι ομιλητές της αγγλικής γλώσσας αναφέρονται στο να δίνουν σε κάποιον τον ψυχρό ώμο, αυτό σημαίνει ότι το άτομο γενικά δεν είναι φιλικό προς κάποιον άλλο. Αυτό μπορεί επίσης να σημαίνει ότι κάποιος δεν συνεργάζεται ή δεν εργάζεται ενεργά εναντίον αυτού του ατόμου. Αυτό το γενικά αρνητικό ιδίωμα χρησιμοποιεί τη λέξη κρύο για να δηλώσει αρνητικό συναίσθημα. Η λέξη κρύο μπορεί να χρησιμοποιηθεί από μόνη της στα αγγλικά για να περιγράψει την αρνητική συμπεριφορά ενός ατόμου προς κάποιον άλλο, αλλά αυτή η έκφραση γενικά υπονοεί μια πιο ξαφνική τροπή των γεγονότων.
Μια άλλη φράση που μοιάζει με την παροχή στον κρύο ώμο είναι η φράση «σιωπηλή θεραπεία». Όταν κάποιος δεν μιλάει σε κάποιον άλλο λόγω αρνητικών συναισθηματικών παραγόντων, λέγεται ότι του δίνει τη σιωπηλή μεταχείριση. Αυτή η φράση είναι πιο ακριβής από την άλλη, αφού το να κάνεις κάποιον κρύο ώμο δεν σημαίνει αυτόματα σιωπή.
Η προέλευση της φράσης είναι αμφιλεγόμενη. Μερικοί πιστεύουν ότι η κοινή έννοια σχετίζεται στην πραγματικότητα με τον φυσικό ώμο ενός ατόμου, που σημαίνει ότι κάποιος κυριολεκτικά στρέφει τον ώμο του προς το άλλο άτομο αντί να το αντιμετωπίζει απευθείας. Άλλοι επισημαίνουν τα έθιμα στο σημερινό Ηνωμένο Βασίλειο που υποδηλώνουν ότι η φράση συνδέεται με τις συνθήκες γύρω από το φαγητό.
Στην προέλευση της φράσης που σχετίζεται με τα τρόφιμα, ο όρος ώμος αναφέρεται σε μια ώμη από πρόβειο κρέας ή άλλο κρέας. Λέγεται ότι στους επισκέπτες που επιθυμούσαν προσφέρθηκαν ζεστά γεύματα σε πολλά νοικοκυριά, όπου οι λιγότερο επιθυμητοί φιλοξενούνταν ένα μέρος από ένα κρύο κρέας. Αυτό πιθανώς συνέβαλε στη χρήση του «ψυχρού ώμου» ως κάτι που χρησιμοποιείται για την εμφάνιση αρνητικών σχέσεων μεταξύ των ανθρώπων.
Πολλοί αναφέρουν ότι η προέλευση αυτής της ιδιωματικής φράσης εμφανίστηκε το 1800, στις αρχές του αιώνα. Συγγραφείς όπως ο Κάρολος Ντίκενς χρησιμοποίησαν τη φράση κάπως αργότερα. Σε γενικές γραμμές, έχει μπει στο αγγλικό λεξικό ως ένας τρόπος αναφοράς σε αρνητικές διαπροσωπικές σχέσεις και συχνά υποδηλώνει μια πολύ εσκεμμένη και απότομη ενέργεια, αντί να περιγράφει απλώς δύο άτομα που δεν τα πήγαν ποτέ καλά.
Μαζί με τη φράση «δώστε σε κάποιον τον κρύο ώμο», που είναι ένα καθομιλουμένο και αλληγορικό ιδίωμα, μπορούν να ισχύουν και ορισμένες πιο σύντομες και περιεκτικές φράσεις. Πολλές αγγλόφωνες κοινωνίες βασίζονται σε μεγάλο βαθμό σε φραστικά ρήματα, ιδιωματισμούς που αποτελούνται από ένα ρήμα και μια πρόθεση. Αυτό που ισχύει εδώ είναι το φραστικό ρήμα, «κλείνω». Το να «αποκλείσετε» κάποιον ή να «αποκλείσετε κάποιον έξω» είναι σχεδόν το ίδιο με το να του δίνετε τον κρύο ώμο. Άλλες πιο τεχνικές φράσεις, όπως “μεταχειριστείτε κάποιον με αδιαφορία” ή “αρνηθείτε να εκφράσετε τους χαιρετισμούς του” μπορούν επίσης να ισχύουν για να περιγράψουν με μεγαλύτερη ακρίβεια συγκεκριμένες αλληλεπιδράσεις που οι άνθρωποι περιγράφουν πολύ χαλαρά ως “να δίνω σε κάποιον τον ψυχρό ώμο”.